edwarx

Kannagi-2

edwarx

52ecef446774607de511a61904217ebc?size=50&default=retro

Comentarios: 1232
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace casi 15 años en PaniPoni Dash! - Episodio 07 - No sabrá que es un one man fansub.
Escrito hace casi 15 años en Hayate no Gotoku!! OVA - OVA 00 - --- Se agradece el curro.

Sobre los subs, a mí me gustan con colorcitos por personaje, pero hay gente a la que no. Así que supongo que encontrarás opiniones variadas por lo que deberías hacer lo que tú quieras :P
También tienes la opción de hacer 2 pistas de subs, una con colorcitos y una sin.

Maria 1080p X3~
Escrito hace casi 15 años en Kiddy Girl-and - Episodio 02 - --- EL Aegisub tiene un corrector ortográfico en castellano, se hace bastante útil a la hora de revisar un sub :P

Igual lo mejor es aprenderse uno las reglas para no tener que estar dependiendo de programas externos.
Escrito hace casi 15 años en Aki Sora - OVA 01 - A-H Detalles, básicamente quería decir que el reproductor se encarga que lo veas en el AR correcto.
Escrito hace casi 15 años en Aki Sora - OVA 01 - A-H En cristiano (lo que yo entiendo por AR):

720x480 resolución por default de los dvds ntsc, que los reproductores de DVD transforman a 4:3 (640x480) o 16:9 (aprox 853x480) de acuerdo a cierto parámetro.

Al ripear un video ese parámetro se pierde, por lo que hay que resizear el video al aspect ratio correcto (en este video 16:9) o si se usa matroska, se puede indicar en parámetro de display sin resizear el vid original.

Creo que esto no aplica a las pelis de hollywood ya que usan otro aspect ratio.
Escrito hace casi 15 años en Kiddy Girl-and - Episodio 01 - --- Ok, me lo ahorro, pero entonces tú también ahórrate los comentarios despectivos hacia mi país como "Ché-subs".
Escrito hace casi 15 años en Kiddy Girl-and - Episodio 01 - --- Me parece una estupidez eso de "en español de España está bien pero con español de otro país no". Si bien soy de Argentina, diría lo mismo si hubiesen dicho que era muy mexicano o de donde sea; de hecho tu tan amado KKF pone modismos mexicanos (Recuerdo ahora un "andale" por ej) y no te veo quejándote por eso.
Escrito hace casi 15 años en Kiddy Girl-and - Episodio 01 - --- O_o, uno que vive en un termo.
Escrito hace casi 15 años en Kiddy Girl-and - Episodio 01 - --- Entonces esperen a que salga una versión en su tan amado español neutro.
Escrito hace casi 15 años en Kiddy Girl-and - Episodio 01 - --- O también suelen salir a 350mb, cosa de que después no entren todos en un dvd.
Escrito hace casi 15 años en Fairy Tail - Episodio 01 - --- Miren el lado positivo, al menos empezó por el capítulo 1.
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS Joder Jaeharys, menudo tocho, los de FnF se quedan cortos al lado de semejante bestialidad; he leído los 3 primeros renglones de cada párrafo xD

Interesante la idea de Inshulite, a ver cómo les va.

@arganthonios, esa serie X a la que te refieres es Kimi ni Todoke? Porque a esa la saca todo el mundo.

pd: Lo de modificar el segundo enlace creo que es porque es otra descarga diferente, la primera es la 45316 y la segunda la 45317.
Escrito hace casi 15 años en Nogizaka Haruka no Himitsu: Purezza - Episodio 09 - D-S El tema es cuando después los traductores se enojan con los QCs por decirles cosas sobre su tradu xD

GOD_Minoru: Por algo existe el refrán "Hazte fama y échate a dormir".

pd: no se olvidan más de las ropas de cedro, no?
Escrito hace casi 15 años en Nogizaka Haruka no Himitsu: Purezza - Episodio 09 - D-S Supongo que también se habrá guiado por la larga historia negra que tiene este fansub, por ejemplo: Air Gear, Blood+, Afro Samurai, etc.
Escrito hace casi 15 años en Tentai Senshi Sunred - Episodio 27 - NF Ah, pero alguien lee las traducciones de los karas? xD
Escrito hace casi 15 años en One Piece (TV) - Episodio 428 - WARL Son imitadores de elmasterdiego.
Escrito hace casi 15 años en Seiken no Blacksmith - Episodio 07 - IS Soy yo, o el video está corrupto en 2:27 (en el opening)?

Al archivo lo bajé por DD, el CRC coincide, y no estoy usando el CoreAVC.
Escrito hace casi 15 años en Fairy Tail - Episodio 4 al 5 - KT Dime Kharg22, la fuente es la misma, pero los colores usados también?
Porque como dicen todos, esa fuente es bastante común, y ellos no tienen por qué fijarse en la fuente que usa cada fansub para una determinada serie; pero si los colores son los mismos ya sí lo podría considerar una copia.
Escrito hace casi 15 años en Vampire Knight Guilty - Episodio 01 al 13 - Rakuen Si ya decía yo que el qcer era un perry xDD
Escrito hace casi 15 años en Toradora! - Episodio 24 - Tanosh Relanzamiento [AU-Tanoshii] Moetan xDD
Escrito hace casi 15 años en Vampire Knight Guilty - Episodio 01 al 13 - Rakuen No te entendieron el chiste, Koichi xD

Igual si qcea el tito, mmmmm.
Escrito hace casi 15 años en Kigeki - OVA 01 - AT Vamos... mira esto: http://www.frozen-layer.com/descargas/43808/comentarios

Me vas a decir que tu primer comentario hablando de "la gente que desea hacer flame" no es del mismo estilo del que puso Moon en ese post? Donde nadie había dicho nada y él saltó a quejarse de los criticones/tisquimis.

En serio, si quieres defender lo que haces, hazlo después de que te digan algo malo sobre tu trabajo, en caso contrario no hace falta; al igual que Tomodachi, pienso que lo único que hiciste fue un flamebait (que es lo mismo que hace Moon).

Además, hace tiempo ya que el 90% de los flames son por encode y no por tradu/corrección.
Escrito hace casi 15 años en Kigeki - OVA 01 - AT xDDDDDDDDDDDDDDDD

deadFreak es como Moon Slayer, pero de AT xD
Escrito hace casi 15 años en Hagane no Renkinjutsushi (2009) - Episodio 31 - mkv - LnF StalkerouX, te faltó fardar de la pc que tienes.
Escrito hace casi 15 años en Chii`s Sweet Home - Episodio 51 - TFAF La 3ra cap es calidad pura.

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer