Escrito hace
casi 14 años
en
Bakuman. - Episodio 01 al 8 - ---@Shika099: No fui yo quien dijo "esto es puro flame...". Y en ningún momento te llamé idiota ni nada como para que me lo digas.
Escrito hace
casi 14 años
en
Bakuman. - Episodio 01 al 8 - ---@Bory315: Oruchuban Ebichu no solo puso capturas del karaoke, sino también del episodio en sí.
Dices que no están mal traducidas. Error. Traducir no solo es pasarlo al español, sino que sea entendible y ACORDE a las normas ortográficas.
Ejemplos (de la 5 a la 9 en orden de capturas de Oruchuban Ebichu):
- (captura 5) Tras los exclamativos NO SE PONEN comas ni puntos si la siguiente exclamación inicia con mayúscula. Una de dos: o sacas las comas, o cambias las mayúsculas a minusculas. (RAE: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=interrogaci%F3n%20y%20exclamaci%F3n%20%28signos%20de%29).
- (capt. 6) Lo mismo que arriba en el texto entre comillas, además que no es "Nesecito", sino "Necesito".
- (capt. 7) Ese "tú" es sin tilde (tu).
- (capt. 8) No es "a ser las", sino "a hacer las".
Y por supuesto, repasar la traducción de los karaokes.
Evangelion 1.11 sale la próxima semana. Lo que pasa es que no sabemos qué día porque la subida de FEaDDiCT es tercermundista y son más de 9 GB en total.
@elmasterdiego:
Esa tradu se quedó de la versión anterior, cuando eramos tan perrys que nadie nos visitaba. Cariño no es, eh *¬*
@Maneko: "25-30 fps es la velocidad considerada como movimiento total o "Full motion""
¿Qué? Ahí tienes un Sí y un "No". Si, son full motion, y No, no puedes cambiar entre framerates. Si es NTSC (En Japón se usa ese sistema) tiene que ser a 29,970 o 23,976 dependiendo de las propiedades del vídeo. Si su raw es de 23,976 usen ese framerate, ya que si lo amplían a 25 no se les crearán frames nuevos con el movimiento que falta, sino que se repetirán frames ya presentes hasta llenar el vacío que media entre uno y otro rate. Así, el planteamiento de Full Motion queda anulado.
Directamente, el formato en el que lanzan. Usar Xvid y MP3 en un video de 720p (hdtv) no es algo muy productivo, considerando que las TS comunmente son MPG2 a un bitrate bastante alto y que el audio que traen es AAC de 128 kbps (creo, personalmente trabajo con DVDs y BDs, y ese s otro cuento). Usen x264 en mp4 o mkv para ello.
Además, usar 25 fps es, por lo menos irrisorio. El anime se transmite en NTSC (comunmente a 29,970 fps y entrelazado, así que debe quedar a 23,976 fps al desentrelazarlo). 25 fps es para video en PAL, si convierten 23,976 o 29,970 a 25 fps NO TENDRÁN MÁS CALIDAD.
Eso en el caso de usar un TS como fuente. Si es una raw más "fácil" aún, ya que esos archivos comunmente ya están a 23,976 fps y ya traen el audio en AAC, pero el problema radica en su calidad visual ya que han sido filtradas y no siempre de la mejor manera.
Si su caso es de ocupar una raw, y esta viene a 25 fps, elijan otro proveedor de raws.
Escrito hace
14 años
en
Yokohama Kaidashi Kikou - Episodio 1 al 2 - SUBB@davidvfx: Macross Plus la vamos a hacer de nuevo, ya que tenemos (ahora sí) los DVDs y la versión anterior quedó horrible. Ni idea cuándo saldrá, pero saldrá. Macross 7 no se rehará ya que bajarse todos los DVDs va a ser muy difícil.