Descarga Hetalia: Axis Powers - Episodio 1 - --- - Bittorrent -

D_gray_man-1

Hetalia: Axis Powers Episodio 1 - ---

Hetalia_Axis_Powers-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 38 MB
  • Fansub: ---
  • Enviado por: Plusline
  • Antiguedad: casi 16 años 01:38 - 04 Feb
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 220
  • Descargas del torrent: 4675
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

Mi primera release de Atashi no Neko, fansub unipersonal. La falta de experiencia en el encodeo hace que ponga el audio en mono y 16 kHz, así que se escucha como el c..., pero en fin. Es un webcast, dura 5 minutos así que no os rayará mucho.

Muchos fansubs lo que no dicen es de dónde sacan sus subs. Yo sí. El timeo, el typeset y el script japonés-inglés están hechos por gg Fansubs.

Capturas


Comentarios

Escrito hace casi 16 años Y no es mas facil liberar un ASS y listo? Total el que lo quiera bajara la raw de algun otro lado...
Escrito hace casi 16 años No pudiste haberte documentado mas con el encodeo (digase aprender filtros, configuracion de codec, etc.)????

Porque que quieres que te diga, el encodeo es digno de perryencode ligero (con la captura me basta).
Si yo estuviera en tus zapatos, hubiera preferido aprender mas para sacar algo decente que eso que estas mostrando el cual me reservo mis palabras xD.

"Muchos fansubs lo que no dicen es de dónde sacan sus subs. Yo sí. El timeo, el typeset y el script japonés-inglés están hechos por gg Fansubs".

La mayoria de los fansubs solo sacan la traduccion (el timeo, typeset, carteles, etc. lo hace el fansub en español en si), en cambio tu solo tomaste el script guiri, lo tradujiste y lo pegaste al video asi que era lo minimo que debias hacer (agradecer de donde salieron las otras funciones).
Escrito hace casi 16 años romero, ten en cuenta que es un webrip así que dudo que la calidad de la raw sea muy buena.
Escrito hace casi 16 años Uh, lo mio no fue tan flame :P (y si, se ve horrible)
Escrito hace casi 16 años Igual es este portátil, pero se veía más o menos igual de calidad. Además, sí, el webrip era bastante caca. Lo del audio en mono y tal era porque si no salía un archivo de tropecientos megas, y no era plan xD

romero2009: El códec es XviD a 800 kbps. De todos modos, yo creo que, mientras se pueda oír y ver decentemente, y esté subtitulado, lo demás sobra (efectos, etc.), así que bueno, exceptuando el fallo del sonido, yo creo que más o menos está bien. A lo otro que me refería es que los "otros" fansubs se aprovechan del trabajo de alguien que lo ha traducido primero al inglés (no todos, eh, estoy generalizando) sin ni siquiera darles crédito.

Para el episodio 3 ya intentaré hacer algo con el sonido. Gracias por las (duras) críticas <3
Escrito hace casi 16 años Que jefa xDDDD
Escrito hace casi 16 años Plusline, pasas el audio a mp3 128kbps y listo.

Sobre lo de poner de qué fansub sacas las cosas, la mayoría de los fansubs que hacen referencias a sus fuente lo que hacen es ponerlo en agradecimientos

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer