Comentarios
Escrito hace
casi 16 años
Gracias, compraré una lupa para leer los subs ^^
En serio, voy a bajar la release para comprobarlo, pero creo que los subs son demasiado chiquitines.
Escrito hace
casi 16 años
Te puedo asegurar que se leen perfectamente, y eso que yo soy un cegato.
Y sí, este capítulo ya no tiene "mosca".
Escrito hace
casi 16 años
@Gelion: ya me dirás q tal los ves yo creo q con la resolucion que tienen se leen muy bien tanto en pc como en TV.
Pero si no es así dinoslo. Gracias.
Escrito hace
casi 16 años
¿No los puedo ver desde mi cama? Exijo una satisfacción! xDDD Es broma, pero siempre me veo anime tumbado en mi cama, y para mi gusto son algo pequeñas, sí, aunque menos mal que son un estilo normal y se puede leer xD
Escrito hace
casi 16 años
XD, pues bromas aparte, yo los veo desde mi cama cada vez que puedo, claro que mi cuarto no es que sea enorme, todo sea dicho.
Me alegra que las puedas leer, eso es lo importante.;)
Escrito hace
casi 16 años
A ver, he bajado el capítulo sólo por comprobarlo, puesto que no sigo la serie ya que no me atrae, y sí, os confirmo que los subs son demasiado pequeños, de verdad.
Juraría que ninguna frase ha ocupado mas de una línea, cuando es normal en un fansub ver alguna frase que ocupe 2. Los estilos no están del todo mal, pero hay que hacerlos más grandes a mi gusto (si os gustan así, no tenéis por qué cambiarlos, ojo).
Otra cosa que me ha parecido que falta es el karaoke del op, ¿no? Lo he echado de menos...
Bueno, nada más, sólo esas cosillas. A seguir mejorando ;)
PD: No uséis los mismos estilos para los carteles, que queda algo soso.
Escrito hace
casi 16 años
@Gelion: Lamento que te parezca pequeña la fuente, la solución es fácil y si los seguidores de la serie lo piden, se aumenta sin problemas. No suele haber dos frases de subs montadas en los diálogos porque procuro que sea así. A veces, en MariaH se meten unas parrafadas a la velocidad de la luz, imposible leer los subs de una traducción literal con los tiempos asignados, buscamos la manera de respetar el contenido pero con la menor cantidad de palabras (en esos casos) para que pueda leerse sin dar a la pausa.
Las notas son, efectivamente, pequeñas y sin más estilo que, como mucho, mimetizar su color con el de la nota original y buscar un sitio discreto donde ponerla. Esto es decisión mía, pensé que la serie tenía una burrada de notas que, en la mayoría de los casos, no aportan nada a la comprensión de la trama; son refuerzos visuales y, aunque se podrían hacer monerias con los estilos de las notas, prefiero que quién guste de leerlas pueda encontrarlas en la pantalla sin que al resto les moleste (entre los efectos de las notas que ya vienen de los japos si nos pusieramos nosotros acabaría pareciendo un circo de tres pistas, pero es mi opinión y puedo equivocarme).
El karaoke es cierto, de momento no hay uno al uso, están las frases traducidas al español y ya se verá como lo hacemos porque me encanta que ese opening sea tan movido, con cambios de escena completos radicales y cambios de colores, nos gustaría meter un karaoke que no rompiese esa fluidez, de momento vamos paso a paso.
Muchísimas gracias por tus comentarios, lamento que no sigas la serie así que mi agradecimiento es doble, ya que la bajaste sólo para ayudarnos. Muy agradecida.
Escrito hace
casi 16 años
De nada. Me encanta que te hayas tomado tan bien mis comentarios ^^
Y quién sabe, a lo mejor me engancho y todo xDDD
Tienes que identificarte para dejar tu comentario