Descarga Shinryaku! Ika Musume - Episodio 01 - --- - Bittorrent -

Rurouni_kenshin_meiji_kenkaku_romantan-1

Shinryaku! Ika Musume Episodio 01 - ---

Shinryaku_Ika_Musume-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 0 MB
  • Fansub: ---
  • Enviado por: EsPeR
  • Antiguedad: 14 años 00:49 - 10 Oct
  • Descargas Completadas: 0
  • Descargas del torrent: 295

Descripcion

01.- No invadirás?
shinryaku shinai ka ?
侵略しなイカ?

No eres mi compañero?
douhou ja nai ka ?
同胞じゃなイカ?

No soy el más fuerte?
saikyou ja nai ka ?
最強じゃなイカ?

De que va:
En la actualidad la humanidad a contaminado los océanos y mares del
mundo los seres del fondo del mar no están felices de ellos en especial
una mensajera de los mares quien se a propuesto conquistar la
humanidad...

Listo nuestro nuevo project!

Enlaces

Fecha Título Servidor Nº de enlaces Descargar
10 Oct 10 Shinryaku! Ika Musume - Episodio 01 - MP4/x264/AAC Megaupload 1
http://www.megaupload.com/?d=VQFCO9S0
10 Oct 10 Shinryaku! Ika Musume - Episodio 01 - AVI/XviD/MP3 Megaupload 1
http://www.megaupload.com/?d=M3ETN2R8

Capturas


Comentarios

Escrito hace 14 años ¿Y el nombre de fansub?
Escrito hace 14 años Independiente del nombre del fansub. Le faltó crop al video ;A;

¡¡NO LOS VIOLENTA ESTA WEÁ!!
Escrito hace 14 años La verdad no , no soy weon para ver las capturas , con el solo hecho de que no tengan nombre ya me hago la idea que esto es cutre ,, :DDDD
Escrito hace 14 años Iba a decir también lo del crop, pero pensé que me pasaría diciendo las falencias de esta release como cuando lo hice con una de Amagami hace unos meses, nada más. Por otro lado, el tercer título debió ser "¿No soy el mejor?"
Escrito hace 14 años Qué bien, ya no tendré que hacerla :3
Escrito hace 14 años OneTail se llama el fansub, lo del crop se me paso...
Lo del titulo en japones dice "No soy el calamar más fuerte?" pero le deje en "No soy el más fuerte? "
Y gracias por los comentarios, aunque sean criticas xD!
Para el proximo release no se me pasara el crop!
Si hay falencias diganlas, ya que de los errores se aprende, o eso es lo que se dice?
Escrito hace 14 años Igual, lo de "¡No los violenta!" es en broma, no lo vayas a tomar a mal xD.

PD: ¡¡QUIERO MI CUARTO DE LIBRA!!
Escrito hace 14 años Según veo, sí, "saikyou" es "el más fuerte", aunque siempre lo había visto como "el mejor", así como he visto que dicen "saite" como "el peor", y lo de "calamar" (ika) veo que es un juego de palabras, yo pensaba que "calamar" sólo era "surume". Otra cosa que debieras ver también es el asunto de las specs de encodeo. 704x400 encodeadas en XviD+MP3 en extensión AVI ya no se usa hoy en día más que para versión alternativa para aquellos que tienen PCs de la prehistoria.

Y sí, yo también quiero mi cuarto de libra con queso, ¡AHOOORAAA!
Escrito hace 14 años Que resolución recomiendan para avi?, otra que tambien hacemos las versiones MP4 720p, pero el encoder anda con unos problemas por eso no han salido...
Escrito hace 14 años Mira, para cada formato no hay una resolución específica. Lo que si suele haber es un formato standard. Yo te recomiendo que le bajes a 480p la resolución ya que las raws actuales no dan para más, además este anime no parece salir en hd, por lo que no conviene mantenerle el upscaleado
Escrito hace 14 años 1280x720 sería, pero tengo la duda de que si esta serie se transmite en HD o no. Si no es así, sería de 848x480.
Escrito hace 14 años esa resolución es para el avi? o el mp4?

Otra yo hago de está resolución por que algunos las ven en sus DVDs
Escrito hace 14 años > "el mejor"
eso es ichiban ;o
Escrito hace 14 años ichiban es "el primero".
Escrito hace 14 años EsPeR: esa resolución es para el avi? o el mp4?

Otra yo hago de está resolución por que algunos las ven en sus DVDs



Serviría para cualquiera de los casos

A Khârn y a KoichiX sobre "ichiban": en este caso, ¿no llegarían a ser sinónimos?. ya que el primero suele ser el mejor también.
Escrito hace 14 años lo del crop como lo utilizo? ya que vi una configuración, pero es la misma que use para encodear este video...
Escrito hace 14 años "Yo te recomiendo que le bajes a 480p la resolución ya que las raws actuales no dan para más,"

Por Haruhi, informate bien antes de decir cosas como esas, esta serie sí que se transmite en HD, así que está bien que la saquen a 720p, eso si, les recomiendo que no hagan acuarelas el video, como hicieron con éste.

EsPeR me parece que tu actitud es buena, si quieres consejos o ayuda con respecto a encode, puedes pasarte por el IRC de Shin y te asesoramos ^^
Escrito hace 14 años donde encuentro la dirección?
Escrito hace 14 años Te he enviado un mp con los datos, revisa tu bandeja de entrada.
Escrito hace 14 años @Devil_Lord: y yo te pido por favor que leas bien lo que escribo. Dije "no parece" y eso puede interpretarse como si o no. Además el minoru una vez me dijo que había una pagina donde se decía que animes salían en hd, aunque nunca supe cual era.
Escrito hace 14 años Sí, justamente me la había dado Devil_Lord, pero no la recuerdo xD
DGX Dbc0bfb6eb53d7f4b8736235df8be2e3?size=50&default=retro
Escrito hace 14 años esa no es la del gorryto?
Escrito hace 14 años 侵略!イカ娘, 2042, テレビ東京, HV, 16:9, コンポーネント, -, - -- GORRY 2010-10-06 06:56:31 (水)

Pos sí, es HD.
Escrito hace 14 años Gracias por la info, siempre es bueno saberlo
Escrito hace 14 años La tercera captura me parece que tiene un fallo, a no ser que me falle la vista (?) y la coma sea un punto. También en tu post pones los títulos; si son carteles y están escritos así en el vídeo, les faltaría el signo de comienzo.

Arosa malulo. :<

EDIT: me lo he mirado por encima y para la versión HD os recomiendo pegarle otra revisada a los subs, karas y carteles. ;)
Escrito hace 14 años Minoru, «surume» es «calamar seco». También hay una especie de calamar llamada «surumeika», pero vamos, «calamar» en general es «ika». Es raro que hayas aprendido «surume» antes que «ika» >_<
Escrito hace 14 años Pues en las capturas hay sus fallos... "Está será..." esta no lleva tilde y pues como dice tio, en la 3ra captura hay un fallo, el no es en minúscula. Aparte del crop que se nota que no lo hicieron o le faltó más "toque" xD. Saludos y espero que el corrector y el/los que hace/n qc se fijen más en los esta/está/ésta en los siguientes capítulos.
Escrito hace 14 años Primera vez que veo más de 20 comentarios y que no se arme un flamm o.o supongo que todo depende de la actitud del que postea el release para que esto en vez de volverse una pelea se vuelva un debate sobre cómo mejorar ;D
Escrito hace 14 años Vaya, cuando he visto el numero de comentarios me he dicho, vamos a ver un poco de sangre xD pero no... que chasco
ya queda raro que la gente sea civilizada.
Escrito hace 14 años Takamura, es que me acuerdo que lo vi en Koni-chan que había un personaje que en japo le ponían "Surume-chan" y en el doblaje le decían "Calamarita" xD
Escrito hace 14 años Pero Minorín, cómo se te ocurre hacerle caso a los doblajes >o

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer