Escrito hace
más de 15 años
en
Toradora! - Episodio 21 - ---Yo antes no quería hablar por que me contenía pero ahora voy a decir unas cuantas cosas sobre todo de dos personas. Primero de therix. se nota muy a la legua que no tuviste ni la intención de bajarte aunque sea la raw limpia para ver si realmente me equivoque, y es por eso que te digo que "tuviste la oportunidad de callarte la boca" ¿porque? porque si solo te hubieras fijado en una raw te hubieras dado cuenta de que el ending se alarga y se agregan mas frases. Así que la verdad me das mas lastima que nunca y la verdad es que a veces pienso si vale la pena responderle a una persona que solo sabe criticar trabajos ajenos y de seguro pensara que el suyo es perfecto. La próxima vez para salvar el poco honor que te queda te sugeriría que revisaras las cosas antes de opinar. Ahora viene lasnait, la verdad es que principalmente me diste mucha bronca y al mismo tiempo una risa tremenda ¿porque?. la bronca es porque no solo difamas mis créditos sino los de yoyoc que me hizo los karaokes. la verdad es que también me das pena, porque veo que solo sabes hacer lo mismo que therix, insultar el trabajo de ajenos y creértela. haaa y me olvidaba, este es el verdadero crédito para que vean lo miserable que es esta persona manchando el trabajo de otros: http://i245.photobucket.com/albums/gg67/elmasterdiego/VERDADEROSCREDITOS.jpg . y me dio risa porque veo que te animaste a pasar por el foro de la serie en mcanime al cual seguramente debes criticar furiosamente pero que sin embargo al ver la oportunidad de bajar mis subs y poder trucarlos, me hiciste esta broma de pésimo gusto (Sos un hipócrita). La verdad es que se nota que ninguno de los dos es realmente amante del anime y de esta serie en particular por lo que hacen o dicen. así que espero que lo que dije sirva de algo para que se den cuenta las demás personas de lo que estos sujetos son en realidad.
Escrito hace
más de 15 años
en
Toradora! - Episodio 01 al 5 - NFla fuente de maria y los colores no los voy a cambiar pero en mi proximo anime cambiare en algunas cosas. pasa lo mismo con toradora. esos estilos y colores cambiarlos ahora que falta tan poco para terminar no creo que lo haga porque simplemente, asi empezo
Escrito hace
más de 15 años
en
Toradora! - Episodio 01 al 5 - NFyo no le tengo miedo a nada ni a nadie. yo ya tengo a mi legion de fanaticos, por mas que le duela a algunos
Escrito hace
más de 15 años
en
Toradora! - Episodio 01 al 5 - NFsabes que pasa therix, es facil, yo toradora no la publique desde el primer capitulo aca, pero tengo mi foro donde pongo todas mis releases y la vengo haciendo desde la preview, la cual pocos se calentaron de hacerla. en todo caso los que hacen la version ahora se agarran de un exito. yo toradora la vengo haciendo desde el primer capitulo pero esto no quiere decir que frozen es mi mundo, yo tengo un lugar donde los publico. vos lo unico que haces es destruir, nunca aportas nada constructivo. y sin embargo me das lastima porque te debes creer el mejor y debes ser uno mas de los perrys que tanto decis.
Escrito hace
más de 15 años
en
Maria†Holic - Episodio 07 - FRAhaaaa y una cosa mas español no es castellano, es un dialecto. español es una cosa y castellano es la lengua madre
Escrito hace
más de 15 años
en
Maria†Holic - Episodio 07 - FRAtodos los que vos me decis son fansubs argentinos, o con mayoria de miembros argentinos. y mi pregunta va en esto. ¿porque tiene todo que quedar en el modismo español? ojo esto no lo digo como critica hacia ellos sino como forma de que puede haber modismos y diversas expresiones que le den gracias al capitulo. ahora si sos un tipo que se queda encuadrado unicamente en un solo regionalismo, entonces vos sos el intolerante. a mi particularmente no me gusta no me gusta mucho el español subtitulado y mucho menos el traducido por lo que prefiero el mexicano, o el cetroamericano pero sin embargo no por eso dejo de bajarme las series que me gustan. los modismos no estan mal, siempre y cuando le agregen algo divertido o constructivo al texto.
Escrito hace
más de 15 años
en
Maria†Holic - Episodio 07 - FRAa mi particularmente no me parece mala la idea. y los modismos de mi pais tampoco me molestan(ademas que creo que soy el unico que los uso), ademas aca los unicos modismo que se usaban eran los españoles o los mexicanos(en su mayoria)
Escrito hace
más de 15 años
en
Maria†Holic - Episodio 07 - FRApajera, significa alguien que todo el tiempo esta pensando en cosas sexuales, como kanako siempre imaginandose a sus amigas desnudas o en situaciones eroticas. aca ademas siginifica al que se autosatiface. o sea vendria ser como pervertido pero mas zarpado
Escrito hace
más de 15 años
en
Maria†Holic - Episodio 06 - FRAy eso es cierto, porque yo no espero a algun fansub que los timee por mi, sino que en cuanto sale la primer raw, los timeo, les doy la posicion, los colores. y no los oculto por un tema de que quiero que quede lo original del capitulo. yo quisiera saber si estos hacen lo mismo que yo, (ojo no lo estoy diciendo en un modo de criticar) y con respecto, lo de los carteles que son muchisimos, tenes razon pero no hay razon para que te tome tanto. "Ahora como tu te evitas esos ultimos tres pasos es OBVIO que sacas los capitulos antes que los demas fansubs" eso es un error, yo no me evito ninguno de esos tres pasos, es mas creo que me estoy involucrando demasiado en eso, pero creo que al final la satisfaccion que me deja es mucha
Escrito hace
más de 15 años
en
Maria†Holic - Episodio 06 - FRAno es que sea primero porque me apuro, porque si te das cuenta la raw sale los lunes y la traduccion esta recien el viernes, y por ahora los otros fansub se estan tomando casi una semana mas desde que yo lo saco. por lo general fansubs conocidos, suelen sacar sus trabajos a los pocos dias de haber salido la raw.
Escrito hace
más de 15 años
en
Toradora! - Episodio 19 - ---muchas gracias por tus consejos me fijare mucho en lo que me dijiste. pero lo unico con respecto a holy night, te queria comentar que se me paso por la cabeza ponerle lo que me decis pero si le pongo noche buena o noche de paz, todos sabemos a la legua que no quiere decir eso porque el que tenga un minimo conocimiento de ingles se dara cuenta. ademas(esto capaz que sea irme por la borda) en terminos religiosos no estaria mal llamarla noche santa ya que el significado si vas a sus origenes es correcto. el 24 a la noche es una noche santa la cual nace el niño jesus(bueno ya me fui por la borda). muchas gracias y acepto la critica y tratare de mejorar. y con respectos a karaokes, tenia alguien que me los hacia y me los prometio pero se ve que tuvo dificultades y yo lo sigo esperando
Escrito hace
casi 16 años
en
Toradora! - Episodio 19 - ---acepto la critica, pero con respecto a lo de una serie, en lo que vos comentas, yo por lo menos estoy con otras dos. ademas con esto no arranque ayer solo con toradora, otra cosa muy diferente es que aca haya entrado hace poco, pero por lo menos traduciendo ya llevo facil, un año. despues de que me fije me di cuenta de eso, solo que mis trabajos no los publicaba aca sino que en un lugar al cual no voy a mencionar porque todos odian, pero que sin embargo me dio la oportunidad de desarrollarme como traductor. y por ultimo. en esto tengo pensado seguir ya que me gusto mucho esto de traducir semanalmente, antes lo hacia con series a las cuales no se les daba importancia u olvidadas pero ahora me gusto mucho hacer animes que salen semanalmente. therix te quiero pedir un solo favor, mencioname los puntos donde me he hequivocado para tratar de corregirlo ya que de eso aprendo, muchas gracias.
Escrito hace
casi 16 años
en
Maria†Holic - Episodio 05 - FRAy lo de las front las deje asi porque en lo personal me gusta usar varias front para darle un estilo a cada personaje
Escrito hace
casi 16 años
en
Maria†Holic - Episodio 05 - FRAyo no me rio de ustedes porque no hay nada para reirse. y si fuera tan inflexible como dicen no hubiera hecho cambios con maria holic como los que hice desde el primer capitulo. quisieran que solo se molestara un solo minuto para ver si todo sigue exactamente igual y lo repito ¡exactamente igual!
Escrito hace
casi 16 años
en
Toradora! - Episodio 16 - ---no creo haber fallado porque bitorrent no fue el comienzo de mi fansubeo.a bittorent lo tengo como un sitio mas de carga y descarga de torrent. mi verdero lugar donde pongo primero las series es en mcanime. yo empece en mcanime con esto y vas a poder ver que siempre entrego subs en ass simple todas las semanas al poquito tiempo de que salio la traduccion en ingles
Escrito hace
casi 16 años
en
Toradora! - Episodio 16 - ---no se porque lo decis, si son lindos. aparte ya les dije que soy yo solo. no me acompaña nadie, exepto que los efectos del opening y el ending estan a cargo de yoyoc de la 11nffansub
Escrito hace
casi 16 años
en
Toradora! - Episodio 16 - ---elmasterdiego, si no es para tapar subs, ¿hay alguna razón lógica para hacer semejante borde?.
si la hay y es simplemente por las personas que dijeron que no podian visualizar los subtitulos de lo supestamente chicos que eran