Descarga Aquarian age - Episodio 1 - DAF - Bittorrent -

Ookami_to_koushinryou-1

Aquarian age Episodio 1 - DAF

Aquarian_age-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 216 MB
  • Fansub: Dai-Anime fansub
  • Enviado por: kuroionee
  • Antiguedad: 9 años 14:55 - 09 Nov
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 115
  • Descargas del torrent: 3611
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

Raws: Japonesas
Subtitulos: Español neutro(Dai-Anime)
Contenedor:MKV(Full softsubs)
Audio:Japones (FLAC)
Resolución:480
Versión:DVDRip
Estado: Traducción finalizada
Traductor y resto:Daiyoukai
Avance: 1/13


Notas:
1.- Si pensaban que solo somos vagos, aquí otra serie para que no lo piensen tanto xD
2.- Los raws me fueron muy dificiles en conseguir, en todas partes solo estaban los raws de estados unidos, incluso en tracker privado :v
3.- La serie irá más rápido pues ya tengo la traducción completa






Visita nuestro Facebook

Capturas


Comentarios

ECM 65b289d69caa583d6bbc1888b6f82e33?size=50&default=retro
Escrito hace 9 años Lo que yo veo acá:

Algo de ghosting
Falta crop
Falta una tilde
Falta colocar el DAR


:3c
Escrito hace 9 años Je, bueno creo que con esto dimito en seguir trabajando, no creo poder dar gusto a los usuarios más exigentes, por lo tando terminaré esta serie, las otras que llevo actualmente y será el fin del fansub, creo que aunque no fue mucho lo que hice, pero me divertí el tiempo que lo hice. En cuanto a sus sugerencias, las acepto, gracias por su comentario. Las únicas series que se terminarán serán Medarot y Pokemon (Será lento pero se hará) Ya no sacarémos más proyectos, nos hubiera encantado sacar más proyectos, tal vez en un futuro pueda mejorar y volver a sacar algo. Una duda, no sé que carajo es DAR espero me ayude a terminar con esta duda. Salu2, y hasta hasta siempre.
Escrito hace 9 años Siendo un "fansub" cómo no van a saber qué es DAR

DAR = Direct Aspect Ratio


Y por todo lo demás... xD
Escrito hace 9 años Gracias por aclarar mi duda, salu2
Escrito hace 9 años En serio (?), oh vamos, es inevitable que te lluevan criticas y tampoco puedes complacer a todos con tu trabajo, en términos generales la definición de fansub es "subtítulos de fans para fans", sabiendo esto es evidente que las personas detrás de todo esto no son profesionales, cometen "errores", véase en el encoding, traducción, gramática, terminologías y subtítulos, eso no quiere decir que al final no entregaras algo de "calidad", en tu caso, tus trabajos lo tienen y te he estado siguiendo el tiempo suficiente como para darme cuenta, si no fuera el caso, no habría regresado.

Créeme, si en serio dices que lo disfrutás, ¿por qué, detenerse?

Piénsalo... por favor, y si decides dimitir lo comprenderé, seguiré tus proyectos hasta que dejes de publicar, si no es así me da gusto que te quedes .

Saludos.
Escrito hace 9 años Ya os digo, no es necesario que te pongas en todos los puestos, si trabajas solo, es obvio que hiciste todo solo. Por lo demás, tienes suerte de que este no sea el frozen antiguo, si ese fuera el caso, jamás habrías publicado tamaño mamarracho aquí.

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer