Descarga Naruto Shippuuden - Episodio 167 - --- - Bittorrent -

Ookami_to_koushinryou-1

Naruto Shippuuden Episodio 167 - ---

Naruto_Shippuuden-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 0 MB
  • Fansub: ---
  • Enviado por: DarkFenix
  • Antiguedad: más de 14 años 20:27 - 04 Jul
  • Descargas Completadas:
  • Descargas del torrent: 356

Descripcion

Bueno perdonad la demora, todo ha sido por el nuevo ending pero os aseguro que valdrá la pena la espera.

Como siempre, esperamos vuestra opinión.

PD: En nuestra web podéis encontrar más versiones http://www.shnfansub.com/.
_________________________________________________________________

Calidad: HD
Formato: MP4
Peso promedio: 260mb
Idioma de Audio: Japonés
Subtítulos: Español Latino


_________________________________________________________________

Enlaces

Fecha Título Servidor Nº de enlaces Descargar
04 Jul 10 Naruto Shippuuden - Episodio 167 - MP4/x264 Megaupload 1
http://www.megaupload.com/?d=2766KXNI
07 Jul 10 Naruto Shippuuden - Episodio 167 - MP4/x264 Megaupload 1
http://www.megavideo.com/?d=2766KXNI

Capturas


Comentarios

Escrito hace más de 14 años Gracias por el cap ^^.
Escrito hace más de 14 años Graxias por Mi anime en ezpañol nehutro (?)
Escrito hace más de 14 años Es en español latino y deja de denigrar a un fansub porque sea latino, sólo se me olvidó cambiar lo de español "neutro" por "latino" ya que en Bleach la traducción sí es "neutra".

Te puedo asegurar que aunque sea en español latino tiene una traducción muy buena y no literal, no como la de muchos fansubs españoles.
Escrito hace más de 14 años El español neutro no existe en fansub. Español neutro en fansub es una mierda patentada por el marica de Iori Yagami de Gay-box fagsubs.

Si hubiese español neutro tendría que ser algo que no sea latino ni ibérico. Así que si estás copiando la mierda de los arroceros eso dice mierdas de tu fansub.

Escrito hace más de 14 años >_>
Escrito hace más de 14 años No considero español neutro por para quién vaya dirigido, para mí el español neutro es aquel donde el tú y el vosotros se usan cuando no se tiene respeto, y el usted y ustedes cuando se tiene respeto, pero si vosotros decís que no existe el español neutro no existe y así vosotros lo digáis ese es el concepto de español neutro del fansub y no cambiaremos de parecer por vuestras opiniones ya que nuestra versión de Bleach les gusta tanto a latinos como a españoles.

PD: No estamos copiando a nadie y si dice mucho de nuestro fansub mejor descargad un capítulo y criticad cosas de él y no de estupideces como esta.
Escrito hace más de 14 años pues a mi me da lo mismo ambos son buenos y creo que todos lo entendemos seamos españoles o latinos lo importante es ver la serie XD


P.D: cuando vais a poner los capitulos que faltan

un saludo a todos y gracias por el trabajo que realizais
Escrito hace más de 14 años Solo para añadir más fuego a la candela o.o

Si, no se puede hablar de un español "neutro", por las razones que dijeron, pero de hecho nisiquiera debería llamarse "español" ya que en España se hablan varios dialectos (catalán, gallego, euskera, etc...), por lo que el fansub debería ser "Castellano". Aún así, en la actualidad se utiliza el término "español" para referirse al "castellano" y su uso aún causa polémicas.

Por otro lado estoy de acuerdo con utilizar el término "neutro" pues es un castellano sin acentos de ningún tipo, y duelale a los españoles o no, existe mucha más gente latina que española... por lo que en la práctica el castellano de España ya vendría siendo otro idioma con un acento específico, como el de los argentinos o en menor grado los mexicanos...

Mi opinión....
^_^

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer